бросить
бросить.01 - throw
бросить.01 NOTES: Roleset based on English verb frame throw.01Corresponds to FrameBank senses 1,2,3,4,5,8,9,10,11
Aliases:
бросать (v.)
броситься (v.)
бросаться (v.)
побросать (v.)
бросание (n.)
забросить (v.)
броситься (v.)
бросаться (v.)
побросать (v.)
бросание (n.)
забросить (v.)
Roles:
ARG0-PAG: thrower
ARG1-PPT: thing thrown
ARG2-GOL: thrown at, to, over, etc.
ARG1-PPT: thing thrown
ARG2-GOL: thrown at, to, over, etc.
throw where
OнARG0
бросилrel
камушекARG1
в водуARG2
.imperfective
ПочемуARGM-PRP
тыARG0
всегдаARGM-TMP
бросаешьrel
учебникиARG1
как попалоARGM-MNR
, а не кладешь их на место ? "reflexive, throw self
онARG0
бросилсяrel
ему на помощьARG2
.cast a shadow
ДеревьяARG0
бросаютrel
теньARG1
.бросить.02 - drop, leave, stop, let go, give up, dump
бросить.02 NOTES: Roleset based on English verb frame drop.05Corresponds to FrameBank senses 6, 7
English Arg2-DIR has no match in Russian Frame
Aliases:
бросать (v.)
Roles:
ARG0-PAG: remover
ARG1-PPT: removed
ARG1-PPT: removed
stop smoking!
ЯARG0
брoсилаrel
куритьARG1
, заработав астму . Не курю 6 лет .nominal arg1
Алферонда оказался прав в одном : было бы полной глупостью
бросатьrel
торговлю кофеARG1
.dump someone
И вдруг , когда по моим расчётам мне оставалось пить всего неделю ,
онаARG0
бросаетrel
меняARG1
и уходит к этому дельцу ! abandon to their fate
однако мы за редчайшими исключениями везде наблюдаем одно и то же соотношение 1 : 1 ― у моногамных и полигамных видов , у заботящихся о потомстве иу тех ,
ктоARG0
бросаетrel
детейARG1
на произвол судьбыARGM-GOL
, у хищников и их жертв , у тех , кто организует коллективную оборону от хищников , и тех , кто этого не делает .