Питать
питать.01 - Nourish, feed
Corresponds to FrameBank senses [insert appropriate thing here]NOTES: based on English nourish.01
Aliases:
питать (v.)
напитать (v.)
питающий (j.)
напитанный (j.)
напитать (v.)
питающий (j.)
напитанный (j.)
Roles:
ARG0-PAG: Causal Agent
ARG1-PPT: Entity fed or maintained
ARG2-MNR: Nourishment or sustenance
ARG1-PPT: Entity fed or maintained
ARG2-MNR: Nourishment or sustenance
Arg1 and Arg2, arg0 is pro-dropped
Напитаю твою плоть нищую Самой вкусной и сытной пищею .
ARG0: твою плоть нищую
ARG1: Самой вкусной и сытной пищею
Rel: Напитаю
ARG0: твою плоть нищую
ARG1: Самой вкусной и сытной пищею
Rel: Напитаю
Arg0, Arg1, and Arg2, less literal, which (ironically) is more common in literature.
Она питала его своей , казалось , неиссякаемой энергией .
ARG0: Она
ARG1: Arg1
ARG2: своей , казалось , неиссякаемой энергией
Rel: питала
ARG0: Она
ARG1: Arg1
ARG2: своей , казалось , неиссякаемой энергией
Rel: питала